Mientras intentaba encontrar,
sin éxito, una falda de algodón en unos grandes almacenes en Estados Unidos, ya
que hacía demasiado calor para seguir llevando mi falda marroquí de cuero tan
cómoda y práctica, oí por primera vez que mis caderas no iban a caber en la
talla 38. A continuación viví la desagradable experiencia de comprobar cómo el
estereotipo de belleza vigente en el mundo occidental puede herir
psicológicamente y humillar a una mujer. Tanto, incluso, como la actitud de la
policía pagada por el Estado para imponer el uso del velo, en países con
regímenes extremistas como Irán, Afganistán o Arabia Saudí. En efecto, aquel
día me di de bruces con una de las claves de por qué los occidentales
representan el harén como un recinto poblado de bellezas pasivas.
La elegante señorita del establecimiento me miró de arriba abajo
desde detrás del mostrador y, sin hacer el menor movimiento, sentenció que no
tenía faldas de mi talla.
— ¿Me está usted diciendo que en toda la tienda no hay una falda
para mí? Es una broma, ¿no?
Tenía mis sospechas de que la tipa estaba demasiado cansada y no
tenía ganas de ayudarme. Lo podía entender. Pero no se trataba de eso. Lo que
me dijo no dejaba lugar a discusión. Su comentario condescendiente sonó como
una fatwa pronunciada por un imán:
— ¡Es usted demasiado grande!— dijo.
— ¿Comparada con qué? – repliqué, mirándola con mucha atención,
pues era consciente de hallarme ante una diferencia cultural considerable.
— Pues con la talla treinta y ocho— contestó la señorita.
El tono de su voz era tan cortante como el de quienes imponen
las leyes religiosas—. Lo normal es una talla treinta y seis o treinta y ocho-
prosiguió, en vista de mi mirada de asombro total—. Las tallas grandes, como la
que usted necesita, puede encontrarlas en tiendas especiales.
Era la primera vez que me decían semejante estupidez respecto a
mi talla. [...]
— Y ¿se puede saber quién establece lo que es normal y lo que
no? —pregunté a la dependienta como queriendo recuperar algo de mi seguridad si
ponía a prueba las reglas establecidas. — [...] ¿Y quién ha dicho que todo el
mundo deba tener la talla treinta y ocho? —bromeé, sin mencionar la talla
treinta y seis, que es la que usa mi sobrina de doce años, delgadísima.
Voilà l'escalier qui vous permettra de mémoriser les verbes qui se conjuguent au passé composé avec l'auxiliaire "être". Pour agrandir l'image cliquez sur elle.
PARTICIPE
PASSÉ DES VERBES TRANSITIFS ET INTRANSITIFS
Employés avec être :
-Le participe passé d’un verbe
passif s’accorde avec le sujet en genre et nombre : elle est aimée de tous.
- Aux temps composés du passé,
le participe passé des verbes conjugués avec être s’accorde avec le sujet en
genre et nombre : Elle est venue.
-Quelques
verbes intransitifs se conjuguent soit avec avoir lorsqu’ils expriment une
action, soit avec être, lorsqu’ils définissent un état ou un résultat :
passer, disparaître, etc. Comparez :
Le facteur a passé devant nous. ( l’action
se déroule)
Le facteur est passé à cinq heures. (fait
accompli)
Pierre a disparu. (Je viens
d’apprendre la nouvelle).
Pierre est disparu depuis le mois de mai. (La
disparition de Pierre est unétat)
-Quelques verbes conjugués d’habitude avec être peuvent être suivis d’un
C.O.D. et dans ce cas, se conjuguent au passé avec avoir : monter, sortir,
descendre,retourner, passer, rentrer. Comparez :
Je suis sorti.
J’ai sorti les clés de ma poche.
-Tous les
verbes pronominaux utilisent l’auxiliaire être, mais leur accord est quelque
chose de plus complexe et de ce fait, nous allons leur consacrer un
chapitre.
Verbes pronominaux
Les
verbes pronominaux non réfléchis font l’accord du participe passé avec le
sujet : Elle s’est évanouie.
Verbes
pronominaux de sens passif : l’accord du participe passé se fait avec
le sujet : La porte s’est
ouverte.
Verbes
pronominaux réfléchis : l’accord du participe passé se fait avec le
C.O.D. quand il est placé avant. Comparez :
Elle s’est lavée. (elle a lavé elle-même)
Elle s’estlavé les mains.(elle a lavé les
mains à elle-même).
Les sacrifices qu’il s’est imposés.
Verbes
pronominaux réciproques : l’accord du participe passé se fait avec le
C.O.D. quand il est placé avant. Comparez :
Marie et Charles se sont embrassés. (Marie a embrassé Charles et
Charles a embrassé Marie).
Marie et Charles se sont serréles mains. (Marie a serréla main à Charles
et Charles a serré la main à Marie).
Les
mots qu’elles se sont dits.
Le
participe des verbes pronominaux ci-dessous reste toujours
invariable : se convenir, se nuire, s’entre-nuire, se mentir, s’en
vouloir, se parler, se plaire, se déplaire, se complaire, se ressembler,
se rire, se sourire, se succéder, se suffire, se survivre.
Employés
avec avoir :
-Le participe passé employé
avec l’auxiliaire avoir s’accorde avec le C.O.D. si celui-ci est placé avant le
verbe sous la forme d’un pronom relatif, d’un pronom personnel ou d’un adjectif
ou pronom interrogatif ou exclamatif :
J’ai vu une femme. La femme que j’ai vue. Je l’ai vue. Quelle femme as-tu
vue ? La femme que j’ai vue.
- Le participe précédé de « en » est
invariable : J’ai vu des roses, mais
je n’en ai pas acheté.
Cas particuliers
1.Les participes des verbes impersonnels employés avec avoir sont
invariables :
-Les inondations qu’il y a eu ont causé des dégâts.
2.Les verbes courir (recorrer,exponerse a, perseguir
corriendo) coûter (causar,ocasionar),peser (sopesar),valoir (procurar) sont transitifs et de ce fait leur participe
varie:
-Les compliments que lui a valus sa réussite l’ont particulièrement
touché.
VIVRE : Généralement intransitif, il est transitif lorsqu’il signifie traverser (tels événements), mener (une
telle vie) : vivre de bons moments, vivre la vie : ACUSATIVO INTERNO.
Cependant, courir, coûter, peser, valoir, mesurer,
marcher, vivre, dormir ,régner peuvent aussi avoir un C.C. et dans ce cas,
ils sont invariables :
-Cette voiture ne vaut plus les millions qu’elle a valu. Les vingts ans
qu’elle a vécu, régné.
3.Les participes passés dit,dû,
cru, su, pu, voulu sont invariables quand ils ont pour C.O.D. un infinitif
sous-entendu :
-J’ai fait tous les efforts que j’ai pu (faire).
4.Le participe passé du verbe faire
reste toujours invariable lorsqu’il est suivi d’un infinitif :
-Ses cheveux, elle les a fait couper.
5.Les participes passés des verbes
de perception tels que entendre, voir
,etc, suivis d’un infinitif, s’accordent avec le C.O.D. lorsque celui-ci est le
sujet de l’infinitif qui va derrière. Comparez :
-La femme que j’ai entendue chanter était très jolie.
-La chanson que j’ai entendu chanter.
6.Attendu, non compris,
y compris, entendu, excepté, supposé, vu placés devant le nom ou le
pronom, s’emploient comme prépositions et restent invariables :
-Tout a été détruit, excepté cette maison.
7.Quand ces participes sont placésaprès le nom ou le pronom, ou qu’ils le précèdent par inversion, ils
varient : Exceptée de la destruction
générale, cette maison reste debout.
8.Étant donné devant le nom peut
rester invariable ou s’accorder.
TRADUCTION
(Conjuguez
les verbes au passé composé.)
Su artículo le
ha valido numerosas críticas que le han afectado mucho.
Los peligros
que han corrido los han vuelto muy prudentes.
Nunca olvidará
la vida que vivió en Mallorca.
No hay que
olvidar los esfuerzos que el túnel del Mont Blanc ha costado.
Los niños han
comprado todos los pasteles que han podido.
La obra de
teatro que virepresentar en la
tele no me gustó.
Los poemas que
oí recitar en la radio son de Ronsard.
Los jóvenes se
encontraron pero no se gustaron.
¡Hemos pasado
buenos momentos juntos!
Las tormentas
que ha habido han estropeado las cosechas.
Durante una
semana, los exámenes se sucedieron.
Habiéndose
parado en un pueblo,descubrieron
una iglesia.
Elles sont les
mêmes qu’au présent de l’indicatif :
1.Verbescomme LEVER, ACHETER, PESER, qui
ont un e muet à l’avant-dernière syllabe de l’infinitif, le changent en È au
futur :
JE ME
LÈVERAI À 10 HEURES.
2.Verbescomme CÉDER, qui ont É à l’avant-dernière syllabe de l’infinitif, le changent
en È au futur :
JE CÈDERAI.
3.Verbescomme APPELER ou JETER qui ont un e muet à l’avant-dernière syllabe de
l’infinitif, doublent la consonne au futur :
JE JETTERAI LES PAPIERS À LA
POUBELLE.
4.Verbes
en-AYER : 2 possibilités :
-Y dans toute la conjugaison : JE PAYERAI/ NOUS PAYERONS.
(prononcer pey)
-I devant e muet ( et ,donc, au futur) : NOUS PAIERONS.
(prononcer pé)
5.Verbes
en-EYER :
-Y dans toute la conjugaison.
6.Verbes
en-OYER et -UYER :
-I devant e muet ( et ,donc, au futur) : NOUS ESSUIERONS.
EXCEPTION !!:
ENVOYER---------------------J’ENVERRAI.
PARTICULARITÉS
DES VERBES DU TROISIÈME GROUPE :
1. Verbes en –RIR : COURIR, MOURIR.
- double R
au radical avant les terminaisons du futur : NOUS COURRONS.
2. Verbes du troisième groupe dont l’infinitif finit
en –E :
-chute du –E
avant les terminaisons du futur : PERDRE, ÉCRIRE, PRENDRE, BOIRE,
etc : JE BOIRAI.
Les verbes du troisième
groupe dont les modèles n’ont pas été cités ici, suivent la règle
générale : NOUS SENTIRONS, J’OUVRIRAI.
VERBES IRRÉGULIERS :
ALLER-------------------J’IRAI.
AVOIR---------------------J’AURAI.
DEVOIR---------------------JE DEVRAI.
ÊTRE---------------------JE SERAI.
FAIRE---------------------JE FERAI.
FALLOIR---------------------IL FAUDRA.
PLEUVOIR---------------------IL PLEUVRA.
POUVOIR---------------------JE POURRAI.
RECEVOIR---------------------JE RECEVRAI.
SAVOIR---------------------JE SAURAI.
VENIR---------------------JE VIENDRAI.
VOIR---------------------JE VERRAI.
VOULOIR---------------------JE VOUDRAI.
VALOIR---------------------- JE VAUDRAI.
CONSTRUCTIONS SUIVIES DU FUTUR EN FRANÇAIS QUAND EN
ESPAGNOL SONT SUIVIES DU SUBJONCTIF :
On l’utilise après des connecteurs temporels : à partir du
moment où, quand, après que, dès que, une fois que, aussitôt que et après le verbe "espérer".
ESPÉRER
QUE+FUTUR : J’espère que tu viendras.
QUAND+FUTUR :
Quand tu viendras.
DÈS QUE+FUTUR :
Dès que tu viendras.
LE FUTUR ANTÉRIEUR
Le futur
antérieur se forme avec les verbes AVOIR ou ÊTRE au futur+ le participe
passé :
QUAND J’AURAI PRIS MA DÉCISION, JE TE FERAI
SIGNE.
Participes passés qui finissent phonétiquement en[e]:
Tous les verbes qui finissent en -er et aussi:
aller: allé
être: été
naître: né
2. Participes passés qui finissent phonétiquement en [ i]:
Tous les verbes du deuxième groupe: finir:fini et aussi:
partir: parti
rire:ri
suivre:suivi
prendre:pris
apprendre:appris
comprendre:compris
mettre: mis
s' asseoir:assis
dire: dit
écrire: écrit
conduire: conduit
3. Participes passés qui finissent phonétiquement en [y]:
tenir: tenu
courir: couru
venir: venu
lire: lu
se taire: tu
plaire: plu
attendre:attendu
vivre: vécu
ainsi que la majorité des verbes en -oir:
avoir:eu
voir: vu
devoir:dû
pouvoir: pu
vouloir: voulu
falloir: fallu
recevoir: reçu
savoir:su
pleuvoir:plu
croire: cru
boire:bu
4. Participes passés qui ont d'autres formes phonétiques:
faire:fait
craindre:craint
peindre: peint
mourir: mort
ouvrir:ouvert
couvrir:couvert
souffrir:souffert
offrir:offert
EXERCICES :
2. Découvrez une autre chanson qui vous aidera à réviser le futur simple. Cliquez ICI.
3. EXERCICE DE CONJUGAISON :
Conjuguez les verbes entre parenthèses à la personne
voulue du futur simple et, ensuite, du futur antérieur et complétez cette dernière phrase pour biien montrer que vous avez compris l'emploi du futur antérieur:
Exemple:
TU GRANDIRAS.
QUAND TU AURAS GRANDI, TU COMPRENDRAS POURQUOI J'AI AGI DE TELLE SORTE.
1.Tu……………………………………………………………(GRANDIR)
2.Nous………………………………………………………(PARLER)
3.Ils……………………………………………………………(FINIR)
4.Vous……………………………………………………… (ACHETER)
5.On……………………………………………………………(SE LEVER)
6.Il……………………………………………………………..(APPELER)
7.J’……………………………………………………………..(ENVOYER)
8.Tu…………………………………………………………….(PAYER)
9.Tout le monde……………………………………….(MOURIR)
10.Vous…………………………………………………………(DIRE).
11.Ils…………………………………………………………….(SORTIR)
12.Elle…………………………………………………………..(ÊTRE) là.
13.Elles…………………………………………………………(AVOIR) trois enfants.
14.Mes amis…………………………………………………(VENIR) demain à la maison.
15.Vous………………………………………………………….(RECEVOIR) une lettre.
16.Nous………………………………………………………….(ALLER) en Italie.
17.Je………………………………………………………………(FAIRE) les exercices.